Il re è morto. Lunga vita al re!

Castello

Italiano | English


“Il re è morto. Lunga vita al re!”

I cori dei cittadini salivano dalle strade e dalle piazze, raggiungendo persino gli appartamenti reali, nella torre più alta del castello.

Dentro alla torre, tra pesanti arazzi e mobili di legno pregiato, tutto era immobile, come in un quadro.

Le luci soffuse delle lampade a olio si riflettevano sulle armature delle guardie schierate intorno alla stanza, brillavano sui bordi dorati delle casacche dei paggi e illuminavano il volto pallido e solenne della regina madre, seduta accanto al baldacchino.
A terra, nel cono d’ombra proiettato dal letto, si scorgevano appena le figure di due giovani inginocchiati, una col volto appoggiato alla spalla dell’altro. Due cani da caccia sedevano col muso appoggiato alle ginocchia del giovane e lo guardavano con aria preoccupata.

Al centro della stanza, nel baldacchino, giaceva il corpo immobile del re. Gli occhi chiusi e l’espressione serena avrebbero potuto suggerire che stesse dormendo, se non fosse stato per il pallore innaturale delle guance scavate.
I capelli e la lunga barba argentea erano stati intrecciati e cosparsi d’olio profumato, com’era d’usanza per le cerimonie funebri.

Il re si era spento nel sonno, logorato da una lunga malattia che gli aveva indebolito il corpo, ma lasciato la mente lucida e reattiva fino alla fine.
Era una morte attesa, la sua, ma non per questo meno dolorosa per la sua famiglia.

“Il re è morto. Lunga vita al re!”

I cori e le processioni dei cittadini erano una manifestazione di rispetto verso il re uscente e verso quello che ne avrebbe preso il posto, ma sembravano parole crudeli alle orecchie della famiglia reale.
La regina madre avrebbe voluto chiudere tutte le finestre, sigillare il castello, isolarsi dal mondo.

Ricacciò invece questi pensieri in un angolo della sua mente, si alzò e si diresse verso i due figli, abbracciandoli e porgendo la mano al ragazzo, il maggiore dei due, con l’ultimo gesto materno che si sarebbe potuta concedere: adesso era lui il re, e lei avrebbe dovuto seguire il protocollo e mostrare deferenza.

Il giovane si alzò, si sistemò la corona e uscì sul balcone a guardare la folla nonostante la luce gli ferisse gli occhi.

“Il re è morto. Lunga vita al re!”


¤¸¸.•´¯`•¸¸.•..>> • <<..•.¸¸•´¯`•.¸¸¤


The king is dead. Long live the king!

“The king is dead. Long live the king!”

Loud voices rose from the streets and went up to the royal apartments in the tallest castle tower.

Inside the tower, amongst the heavy tapestries and fine furniture, all was still. Oil lamps cast a soft light in the room and reflected on the shiny armors of the guards.

Four pages stood still around the bed, and the queen mother sat next to the canopy, her face pale and solemn.

On the ground, in the shadow cast by the bed, knelt a young man and a young woman. The girl rested her head on her brother’s shoulder, and they both looked down.

Two hounds sat with their muzzles laying on the knees of the young men and looked up to their masters with a worried look.

At the center of the room, in the canopy, laid the motionless body of the king. His eyes were closed, and his calm features could suggest sleep, were it not for his pale and hollow cheeks. His hair and long silvery beard had been braided and treated with scented oil.

The king had died in his sleep, his body consumed by a long illness, while his mind was still active and clear.

His family knew he was dying, but this did not make it any less painful for them, and they were in mourning.

“The king is dead. Long live the king!”

The marches and choirs were a way for the citizens to celebrate both the old king and the new king. To the royal family they felt like a cruel litany.

So much that the Queen Mother wanted to close all the windows, seal the castle, and keep it away from the world.

Instead, she steeled herself, got up, and walked to her two children. She hugged them, then held out her hands for her eldest son. She knew this was the last time she could afford to be affectionate to her son: he was the king now, and she would have to show deference.

The young man stood up, raised his hand to stop the servants who were rushing to him, and put the crown on his head. He walked to the balcony, watching the crowd despite the light blinding his eyes.

He kept his chin up and saluted.

“The king is dead. Long live the king!”


Prompt: Literary Lion, “King”.


Italiano | English

Annunci

Eldeth Rumnaheim

“Un rifugio senza un camino non è posto per dormire”, brontolò Eldeth tra sé e sé, sdraiata sul sacco a pelo. “Gli avventurieri sono tutti pazzi!” continuò, alzandosi lentamente e muovendo la testa a destra e sinistra per sciogliere i muscoli del collo.

Da quando era partita, le capitava di parlare da sola. Il nonno Theban lo faceva spesso, nelle lunghe giornate d’inverno ad Adbar, ma Eldeth preferiva pensare che la causa di questa strana abitudine fosse la solitudine.

Il vento ululava e la pioggia martellava incessante sulla tenda, contribuendo non poco a peggiorare il suo umore già compromesso.

Con un sospiro, Eldeth si preparò ad eseguire una versione semplificata del rituale del mattino: abluzioni, preghiere e meditazione in onore di Berronar Truesilver, che la nana eseguì con cura, nonostante lo spazio limitato della tenda e il clima impietoso.

Cresciuta nel tempio, con le sue stanze accoglienti, le coperte morbide e il cibo abbondante e cucinato con maestria, Eldeth non si sentiva preparata ad affrontare la vita dell’avventuriero. L’umidità le faceva venire male al collo, la birra delle taverne era disgustosa, e aveva scoperto di avere una fastidiosissima allergia al fieno, che in superficie si trovava in grandi quantità.

Eldeth scosse la testa, si grattò la barba che cresceva ai lati del mento, e si preparò a mettersi in cammino: dubitare delle sue capacità significava dubitare della visione che le aveva mandato la dea.
A costo di percorrere tutto Faerûn a piedi, avrebbe trovato l’antica statuetta e l’avrebbe riportata al tempio, proprio come Berronar le aveva mostrato in sogno.

Mara Stormwind

Nel bel mezzo di un’estate straordinariamente calda, all’alba, una giovane fidata della guardia cittadina di Waterdeep sedeva nell’ufficio del suo aumarr, il capitano, e teneva le mani sotto alle gambe per evitare di combinare un guaio.

Mara Stormwind, così si chiamava la giovane guardia, stava impiegando tutta la sua forza di volontà per restare composta sulla sedia scomoda, e non gliene rimaneva abbastanza per concentrarsi anche sulle parole dell’aumarr. Il fatto che la finestra fosse aperta certo non aiutava: Mara poteva infatti sentire le giovani reclute che si addestravano nel cortile e, a peggiorare la situazione, un gabbiano si era posato sul davanzale e stava osservando con interesse il retro della testa calva del capitano.

Un clangore di metallo e un’imprecazione particolarmente colorita vennero dal cortile. Mara si morse il labbro per evitare di scoppiare a ridere e il capitano si schiarì la voce, riportando finalmente su di sé l’attenzione della guardia.

“In sostanza, riteniamo che tu sia particolarmente tesa e che questo lavoro non faccia per te”. Disse il capitano, con un tono di voce freddo e formale.

“TESA?!?” Urlò Mara. Poi si rese conto del sopracciglio alzato del capitano e abbassò la voce: “Cosa avrei fatto, esattamente, per sembrare tesa? Ho sempre compiuto il mio dovere egregiamente, signore!”
“Hai sbattuto in gattabuia il figlio del funzionario, con un occhio nero, per di più! E stamattina hai preso a calci il cancello!”

Almeno ha ammesso il reale motivo per cui sono qui…” pensò Mara, poi strinse i pugni, ancora al sicuro sotto alle gambe, e rispose, cercando a fatica di mantenere la calma: “L’imbecille era ubriaco e stava importunando la figlia del fornaio. E non è colpa mia se quel maledetto cancello cigola come una banshee!”.

“L’imbecille…” continuò il capitano con un tono tra il paternalistico e lo scocciato, “è il figlio del nostro più grande benefattore. La caserma del distretto Settentrionale sarebbe in rovina senza di lui. E dormiremmo sulla paglia”.

“Ma…” cercò di dire Mara mentre il capitano prendeva fiato. Il capitano però la ignorò e continuò a parlare: “… Niente ‘ma’. La figlia del fornaio non conta niente e prima o poi dovrà pur crescere! Meglio che impari come gira il mondo da un ragazzotto con alle spalle una famiglia solida. Magari riesce a spillargli anche qualche soldo… E chi mi dice che il cancello non cigola perché continui a colpirlo?”

Il capitano si alzò in piedi, mettendo in fuga il gabbiano e zittendo Mara con un gesto perentorio; poi prese a camminare avanti e indietro per l’ufficio, e disse: “Mi dispiace, ragazza, tu sei indubbiamente molto abile e ti impegni. Ma la Città degli Splendori non fa per te. La sicurezza, qui a Waterdeep, si mantiene anche con una buona dose di diplomazia. Bisogna saper chiudere un occhio, ogni tanto…”

Mara non stava più ascoltando. Le parole del capitano sembravano provenire da lontano ed erano soffocate dal rumore assordante dei suoi pensieri. Cosa avrebbe fatto adesso? I suoi pochi risparmi le avrebbero a malapena permesso di vivere nel distretto del Porto. E cosa avrebbe detto ai suoi genitori? Aveva lasciato Longsaddle promettendo che sarebbe tornata con un grado militare, una divisa e una bella paga. Già immaginava il loro sguardo deluso, mentre se ne tornava con la coda tra le gambe…

“Ahem…” l’aumarr interruppe i suoi pensieri schiarendosi la voce “Per il tuo servizio nella guardia cittadina, hai diritto come congedo a una piccola somma di denaro e a dell’equipaggiamento di qualità. Potrai ritirarli nell’armeria, dove consegnerai la divisa e l’armatura”.

Le parole del capitano erano gentili, tuttavia, i suoi gesti di impazienza indicavano che era giunto il momento di andarsene.

Mara salutò il capitano, pronunciando per l’ultima volta il tradizionale saluto della guardia cittadina, poi si diresse a testa bassa presso l’armeria a ritirare il congedo, e infine nel dormitorio, dove teneva i suoi effetti personali.

Mentre preparava lo zaino, Mara si rese conto che lo sconforto iniziale stava già cedendo il passo alla curiosità di una nuova avventura.

Non era certo una persona diplomatica, o un’esperta di intrighi, ma era onesta, di buon cuore e molto abile con la spada. Non sarebbe stato difficile trovare un lavoro fuori dalle mura.

Salutati i compagni e raccolto il suo equipaggiamento, Mara uscì nel cortile, si assicurò che non ci fosse nessuno e assestò un ultimo calcio al cancello. Poi uscì in strada, lasciandosi per sempre alle spalle la caserma.